Publié le 9 Septembre 2012

L'association Au "mi" lieu du blues a fermé ses portes ...
Alors en ce dimanche matin, j'ai choisi Ray Carles et les Blues Brothers pour nous redonner la pêche et souhaiter bonne route à Jacques
Donnez moi la vie que j'aime le long de ma route un ruisseau donnez moi le ciel joyeux et le chemin de traverse ...
Publié le 9 Septembre 2012

Publié le 6 Septembre 2012
Victor Jara
Victor Jara a vécu du Chili comme une étoile filante
Il a combattu pour le peuple du Chili avec ses chansons et sa guitare
Ses mains étaient douces et ses mains étaient fortes
Victor Jara était un jeune paysan d’à peine six ans
assis sur la charrue de son père, il regardait la terre se dérouler
Quand il y avait un mariage chez les voisins ou que l’un de leur enfants mourrait
Sa mère chantait toute la nuit pour eux avec Victor à ses côtés
Il a grandi pour être un combattant debout contre ce qui n'allait pas
il a appris de la douleur et de la joie des peuples et l'a transformé en chanson
Il a chanté pour les mineurs de cuivre et ceux qui cultivaient la terre
il a chanté pour les ouvriers qui savaient que Victor était leur ami
Il a fait campagne jour et nuit pour l’élection d’Allende
Chantant de prendre la main de son frère pour que l'avenir commence aujourd'hui
Lorsque Pinochet s’est emparé du Chili, ils ont arrêté Victor
Ils l'ont emprisonné dans ce stade avec 5000 hommes effrayés
Victor a pris sa guitare sa voix résonnait fort
Et il a chanté pour ses camarades jusqu'à ce que les gardes interrompent sa chanson
Ils ont brisé les os de ses mains et l'ont frappé sur la tête
ils l’ont torturé avec des fils électriques, puis ils l'ont abattu
Victor Jara a vécu du Chili comme une étoile filante
Il a combattu pour le peuple du Chili avec ses chansons et sa guitare
Ses mains étaient douces et ses mains étaient fortes
Arlo Guthrie / A. Mitchell
Publié le 2 Septembre 2012
Publié le 26 Août 2012
Pour l'ensemble de nos langues nous ne pouvons pas communiquer,
Avec des promesses de paradis et des cadeaux de perles et de couteauxmissionnaires et pionniers sont des soldats déguisés
Sauveurs et conquérants, ils nous font attendre,
les pêcheurs d'hommes agitent leur vérité comme appât
Avec la touche d’une innocente main étrangère qui tourne à la honte,
l'esprit qui les habitait dort maintenant sous la pluie
Pour l'ensemble de nos langues nous ne pouvons pas communiquer,
pour l'ensemble de nos langues maternelles, nous sommes tous ici des indigènes,
Les cicatrices du passé sont lentes à disparaître,
les cris des morts sont toujours à nos oreilles,
seul le sage peut parler du bien et du mal,
Parmi ceux qui ont été forcés de choisir,
il y en a qui choisissent de combattre.
Pour l'ensemble de nos langues que nous ne pouvons pas communiquer.
Publié le 24 Août 2012
Remember when you were young
Souviens-toi quand tu étais jeune
You shone like the sun
Tu brillais comme le soleil
Shine on you crazy diamond
Brille, toi le diamant fou
Now there's a look in your eyes
Maintenant il y a un regard dans tes yeux
Like black holes in the sky
Pareil à des trous noirs dans le ciel
Shine on you crazy diamond
Brille, toi le diamant fou
You were caught on the crossfire
Tu as été emporté à la croisée
Of childhood and stardom
De l'enfance et de la célébrité
Blown on the steel breeze
Soufflé dans la brise d'acier
Come on you target for faraway laughter
Viens, toi la cible des moqueries
Come on you stranger, you legend, you martyr, and shine
Viens, toi l'étranger, toi la légende, toi le martyr, et brille
You reached for the secret too soon
Tu as découvert le secret trop tôt
You cried for the moon
Tu as pleuré pour la lune
Shine on you crazy diamond
Brille, toi le diamant fou
Threatened by shadows at night
Menacé par les ombres la nuit
And exposed in the light
Et exposé à la lumière
Shine on you crazy diamond
Brille, toi le diamant fou
Well you wore out your welcome
En fait tu as épuisé ta capacité à accueillir
With random precision
Avec une précision aléatoire
Rode on the steel breeze
Tu chevauchais la brise d'acier
Come on you raver, you seer of visions
Viens, toi le divagant, toi le visionnaire
Come on you painter, you piper, you prisoner, and shine
Viens, toi le peintre, toi le joueur de flûte, toi le prisonnier, et brille
Nobody knows where you are
Personne ne sait où tu te trouves
How near or how far
Si tu es loin ou si tu es proche
Shine on you crazy diamond
Brille, toi le diamant fou
Pile on many more layers
Atteins un niveau supérieur
And I'll be joining you there
Et c'est là que je te rejoindrai
Shine on you crazy diamond
Brille, toi le diamant fou
And we'll bask in the shadow
Et nous nous prélasserons à l'ombre
Of yesterday's triumph
Du triomphe d'autrefois
And sail on the steel breeze
Et voguerons sur la brise d'acier
Come on you boy child, you winner and loser
Viens, toi le gamin, toi le vainqueur et le perdant
Come on you miner for truth and delusion, and shine
Viens, toi le quêteur de vérité et d'illusion, et brille
Publié le 21 Août 2012
Publié le 30 Juillet 2012
Publié le 22 Juillet 2012
Publié le 8 Juillet 2012
This land is your land, this land is my land
Ce pays est ton pays, ce pays est mon pays
From California, to the New York Island
De la Californie, à l'île de New York
From the redwood forest, to the Gulf Stream waters
De la forêt de séquoias, aux eaux du Gulf Stream
This land was made for you and me
Ce pays a été fait pour toi et moi
As I was walking a ribbon of highway
Alors que je marchais sur le bord de l'autoroute
I saw above me an endless skyway
J'ai vu au-dessus de moi une route aérienne sans fin
I saw below me a golden valley
J'ai vu sous moi une vallée d'or
This land was made for you and me
Ce pays a été fait pour toi et moi
[Chorus]
[Refrain]
I've roamed and rambled and I've followed my footsteps
J'ai rôdé et erré et j'ai suivi mes traces de pas
To the sparkling sands of her diamond deserts
Jusqu'aux sables éticelants de ses déserts de diamant
And all around me a voice was sounding
Et tout autour de moi, une voix se faisait entendre
This land was made for you and me
Ce pays a été fait pour toi et moi
[Chorus]
[Refrain]
The sun came shining as I was strolling
Le soleil se levait alors que je flânais
The wheat fields waving and the dust clouds rolling
Les champs de blé ondoyant et les nuages de poussière roulant
The fog was lifting a voice come chanting
Le brouillard se levait, une voix a commencé à chanter
This land was made for you and me
Ce pays a été fait pour toi et moi
[Chorus]
[Refrain]
As I was walkin' - I saw a sign there
Alors que je marchais - j'ai vu un signe ici
And that sign said - no trespassin'
Et ce signe disait - Défense d'entrer
But on the other side... . it didn't say nothin !
Mais sur l'autre côté... ca ne disait rien
Now that side was made for you and me !
Eh bien, ce côté a été fait pour toi et moi
[Chorus]
[Refrain]
In the squares of the city - In the shadow of the steeple
Sur les places de la ville - Dans l'ombre du clocher
Near the relief office - I see my people
Près du bureau de l'aide sociale - Je vois mon peuple
And some are grumblin' and some are wonderin'
Et certains se plaignent et certains se demandent
If this land's still made for you and me.
Si ce pays est encore fait pour toi et moi
Publié le 1 Juillet 2012