Deux Poèmes de Ferruccio Brugnaro et une chanson de Woody

Publié le 27 Octobre 2012



LA SOLITUDE, LA FAIM LANCINANTE
 
Je ne suis pas intéressé, pas intéressé
par une poésie
qui ne se mêle pas, qui n’est pas partie sanglante
des frustations
des atroces souffrances
de millions et de millions d’hommes
contraints au silence
enfermé en prison
tués.
Je ne suis pas intéressé
par une poésie
aux sons agréables
divagations, abstractions de merde.
Je dois rejoindre
la solitude, la faim lancinante
du paysan d’Amérique du Sud.
Je dois recueillir toujours
plus profondément
la lutte créatrice acharnée
de tous les ouvriers de la terre.
Dans l’isolement, dans la douleur méprisée
de mes compagnons noirs
dans leur dure angoisse quotidienne
dans leur mort
mon cœur et mon action se sont plantés.
 
Ferruccio Brugnaro (Traduction de Béatrice Gaudy)





 



RENCONTRE AVEC UN VIEIL OUVRIER
 
J’ai vu un vieil ouvrier, aujourd’hui,
un ami cher ; appuyé
à un réservoir énorme
il regardait le ciel et il regardait
ses mains.
Il arborait un large sourire
dans ses yeux rougis par le froid
intense de la neige, brillants
telles des écorces mouillées.
Il me dit, avec un calme doux,
qu’il serait temps pour lui
que vînt la mort : d’autant
qu’il ne dérangerait personne
pour cette circonstance.
Et il continuait à regarder le ciel, le soleil
qui exhalait des mouettes tendres sur la mer.
Son visage semblait une pierre
multiséculaire gravées de hiéroglyphes extraite
des sables.
 
 Ferruccio Brugnaro        (Traduction de Béatrice Gaudy)
 

Rédigé par hobo-lullaby

Publié dans #Liberté

Commenter cet article
F
<br /> Une poésie militante qui prend aux tripes... celle qui parle de réalité sociale et humaine et qui donne un sens à la vie pour qu'enfin elle puisse évoluer et changer...<br /> <br /> <br /> Un grand plaisir aussi à écouter Woody...ça me renvoie à mes rêves de jeunesse..<br /> <br /> <br /> Merci Serge. Bises du soir<br />
Répondre
H
<br /> <br /> Bonjour Fanfan<br /> <br /> <br /> Comme dit Caro, c'est une poèsie modelée par des mains de travailleur, ce qui la rend authentique et sincère. Faudrait que je prenne le temps de faire des traductions pour que Woody<br /> nous explique en français ce que la vie lui a appris ...<br /> <br /> <br /> Bises du dimanche<br /> <br /> <br /> Serge <br /> <br /> <br /> <br />
C
<br /> Diffuser la poésie sous forme de tracts...quelle riche idée !<br /> <br /> <br /> Bises<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> caro<br />
Répondre
H
<br /> <br /> Bonjour Caro<br /> <br /> <br /> ça te donne des idées ?   <br /> <br /> <br /> Bises<br /> <br /> <br /> Serge<br /> <br /> <br /> <br />
C
<br /> Bonjour Serge,<br /> <br /> <br /> C'est écrit par un poète qui sait se servir de ses mains autrement que pour l'écriture c'est évident. Le message porté par le premier poème est très fort et actuel, il brise tous les conformismes<br /> de la poésie. Le second poème est beau et triste, il a un goût d'amertume, on a envie de prendre ce vieil ouvrier dans nos bras et le réconforter . Car combien d'ouvriers vivent vieux déjà ?<br /> <br /> <br /> Tu nous offres encore une superbe découverte avec cet auteur simple et vrai, je l'aime beaucoup. Et puis Woody aussi.<br /> <br /> <br /> Bises et bon samedi<br /> <br /> <br />  <br /> <br /> <br /> caro<br />
Répondre
H
<br /> <br /> Bonsoir Caro<br /> <br /> <br /> L'authenticité et la simplicité dans des rimes qui luttent, que demander de mieux ? <br /> <br /> <br /> Ferruccio Brugnaro est né à Mestre en 1936 et vit à Spinea. Poète autodidacte très engagé socialement, il a gagné sa vie en travaillant comme ouvrier à<br /> partir des années cinquantes. Pendant de nombreuses années il a fait partie du Comité d’Entreprise de Montefibre – Montedison et, durant plusieurs décennies il a été un des protagonistes du<br /> mouvement ouvrier.<br /> En 1965, il commence à distribuer dans les quartiers, les écoles, parmi les travailleurs en lutte, ses premiers polycopiés de poésie, récits et réflexions. Il est l’un des premiers en Italie à<br /> diffuser la poésie sous forme de tracts. Ses œuvres ont été publiées dans de très nombreuses revues.<br /> <br /> <br /> Bises<br /> <br /> <br /> Serge<br /> <br /> <br /> <br />
A
<br /> Très émouvante rencontre avec le vieil ouvrier, de si belles images pour évoquer un homme à la fin de sa vie. Un ouvrier anonyme comme il y en a tant , comme il y en aura encore beaucoup, et<br /> depuis toujours qu'il finit par se fondre dans la pierre, belle et noble mémoire.<br /> <br /> <br /> Merci pour cette découverte, encore un que je ne connaissais pas!<br /> <br /> <br /> Bonne journée, Serge<br />
Répondre
H
<br /> <br /> Bonsoir Almanito<br /> <br /> <br /> Les images de visages burinés nous viennent tout de suite. des visages pétrifiés par le travail. Ce poème m'a beaucoup touché également.<br /> <br /> <br /> Bises<br /> <br /> <br /> Serge<br /> <br /> <br /> <br />